Skrivet av: JMB | juni 11, 2010

Att läsa patent.

Idag har jag ägnat en del av dagen åt att läsa ett patent från ABB i USA från 1988. Att figurerna var ritade för hand hade nog inget med saken att göra att jag hade svårt att tyda dem… snarare konceptet.

Vad som förvånade mig mest var hur någon skulle kunna tänka sig att skriva en 22 rader lång mening. Ja, 22 rader. 22 rader som gick i stil som nedan korta utdrag:

”A control for an inverter circuit operable for converting direct voltage and current to alternating voltage and current to be transmitted to an AC network, said inverter including a plurality of electrical valves each operable to conduct current in a single direction upon the application of a forward voltage and the receipt of a trigger pulse, a first control for providing successive trigger pulses to the valves for commutating the current between successive valves at predetermined electrical firing angles, said first control including…”

Dessutom misstänker jag att skrivaren av patentet hade en förkärlek för uttrycket ”..it will be appreciated that..”, speciellt i samband med att man skall förklara något som man troligtvis antar vara något som är allmänt känt i branschen. Så varför skulle det då vara ”uppskattat” att nämna saken? Hmm..

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

Kategorier

%d bloggare gillar detta: